ترجمه انگلیسی آهنگ شب آخر داریوش اقبالی
.
اطلاعات کاربری
دوستان
خبرنامه
آخرین مطالب
لینکستان
دیگر موارد
آمار وب سایت

ترجمه انگلیسی آهنگ شب آخر داریوش اقبالی

 ♫♫♫

سکوتت را ندانستم نگاهم را نفهمیدی
نگفتم گفتنی هارو تو هم هرگز نپرسیدی
شبی که شام ِ آخر بود به دست دوست خنجر بود
میان عشق و آینه یه جنگ نا برابر بود

 

چه جنگ نابرابری چه دستی و چه خنجری
چه قصه ی محقری چه اول و چه آخری

 ♫♫♫

ندانستیم و دلبستیم نپرسیدیم و پیوستیم
ولی هرگز نفهمیدیم شکار سایه ها هستیم
سفر با تو چه زیبا بود به زیبایی رویا بود
نمیدیدیمو میرفتیم هزاران سایه با ما بود

سکوتت را ندانستم نگاهم را نفهمیدی
نگفتم گفتنی هارو تو هم هرگز نپرسیدی

 ♫♫♫

در آن هنگامه ی تردید در آن بن بست بی اُمید
در آن ساعت که باغ عشق به دست باد پَر پَر بود
در آن ساعت هزاران سال به یک لحظه برابر بود
شب ِ آغاز تنهایی شب ِ پایان باور بود

سکوتت را ندانستم نگاهم را نفهمیدی
نگفتم گفتنی هارو تو هم هرگز نپرسیدی
شبی که شام ِ آخر بود به دست دوست خنجر بود
میان عشق و آینه یه جنگ نا برابر بود

چه جنگ نابرابری چه دستی و چه خنجری
چه قصه ی محقری چه اول و چه آخری..

ترانه سرا : اردلان سرفراز

تکست آهنگ شب آخر داریوش

 

ترجمه انگلیسی 

 

 ♫♫♫


My gaze did not understand and did not silence It did not say you'll never asked Harrow Dinner last night was that the friend was stabbed It was an unequal battle between love and mirrors

 


What unjust war manually or dagger What a humble story of how the first and last

 ♫♫♫


Did not understand and did not ask and joined Dlbstym But we never understood hunting shadows What was beautiful was beautifully dream trip Shadows were thousands of us went Nmydydymv My gaze did not understand and did not silence It did not say you'll never asked Harrow

 ♫♫♫


In that moment of doubt hopeless deadlock At that time the garden was full of love to the wind filled At that time thousands of years was equal to a moment Night was beginning to believe the end of the night alone My gaze did not understand and did not silence It did not say you'll never asked Harrow Dinner last night was that the friend was stabbed It was an unequal battle between love and mirrors What unjust war either manually or dagger What modest story of how the first and last . Lyricist: Ardalan Sarfaraz Text songs last night , Darius




:: موضوعات مرتبط: ترجمه آهنگ , داریوش اقبالی , ,
:: برچسب‌ها: ترجمه انگلیسی آهنگ شب آخر داریوش اقبالی , اهنگ شب آخر به انگلیسی از داریوش اقبالی , ترجمه متن اهنگ شب اخر به انگلیسی داریوش اقبالی ,
:: بازدید از این مطلب : 4226
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
ن : تهرانی
ت : چهار شنبه 15 ارديبهشت 1395
.
مطالب مرتبط با این پست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه:








موضوعات
نویسندگان
آرشیو مطالب
مطالب تصادفی
مطالب پربازدید
چت باکس
تبادل لینک هوشمند
پشتیبانی